Tuesday, 18 March 2008

The Mitzvot (Obligations) of Purim: A brief guide




Fast of Esther (Thursday 20 March 2008) starts 4.24am, ends 6.54pm. For info on the Fast of Esther, please see here


For more in-depth Purim Info see here.

Megila
The Megila (Scroll of Esther) is read on Purim evening and Purim day. It tells of the salvation of the Jews on Purim and explains the basis of how we celebrate Purim. Those who wish to fulfill this obligation correctly listen to every word of the Megila.

Purim Seuda (meal)
We celebrate Purim with a festive meal during the day (this year on Friday). As this year Purim is on a Friday and we also need to prepare for Shabbat, start the Seuda by midday and wrap it up by 5pm at the latest (Shabbat starts at 6.01pm, which is the latest time for candle lighting and the time the service starts in Shul). The meal is enhanced by wine to celebrate the miracles of our salvation on Purim. There are plenty of urban myths about Purim and drinking. Jewish law (halacha) mandates that you follow the instructions on whisky bottles and drink responsibly.

Mishloach Manot
Literally, the sending of gifts. Give at least two different ready to eat foods, eg a tub of chumus and a packet of crackers to another Jew. We give gifts to show our gratitute at the Purim salvation.

Matanot Le'evyonim
Literally, charity to those who need. More should be spent on this mitzva than Mishloach Manot. This money should reach its recipients on the day of Purim. Collection boxes will be available in Shul and the proceeds will be distributed on the day of Purim to help needy families celebrate Purim.

If you have any Purim questions, please email me.

Sunday, 16 March 2008

Shemita Update March 08/Adar 5768

Here is a link to the latest Shemita update from the London Beth Din's Kashrut Department.

http://www.kosher.org.uk/shemittaalert.htm

Israeli chocolate is fine though as cocoa beans are not considered to be fruit even if you might wish they would count as one of your 5aday!

Purim Sameach / Happy Purim

Sunday, 20 January 2008

Tu Bishvat / Tu B'shvat - the new year for trees

(see the late great Rabbi Shlomo Yosef Zevin's 'The Festivals in Halacha' for more information on Tu Bishvat. It is gratefully acknowledged for its use in preparing this post.)

This Monday night and Tuesday (21/22 Jan 08) is Tu Bishvat (aka Tu B'shvat). Tu Bishvat means 'the fifteenth day of Shevat'. The Hebrew letters 'tet' and 'vav' have the numerical value of 9 and 6 respectively and Shevat is one of the months of the Jewish calendar.

Tu Bishvat is mentioned in the Mishna (Rosh Hashana 1:1) as the new year for trees. According to the Beit Hillel (house of the sage Hillel), the new year for trees is on 15 Shevat whilst according to Beit Shammai (house of his great contemporary Shammai), the new year for trees is on 1 Shevat. The Gemara (Rosh Hashana 14b) decides in favour of Beit Hillel as it usually does in disputes between the two houses.

Why is there a new year for trees and why is there this difference of opinion as to when it occurs? (this is not to do with when it is most convenient for school kids to be able to plant trees or flowers to celebrate Tu Bishvat - so I am told!!)

The signifcance of the new year for trees lies primarily in various laws in the Torah that apply to trees. It is similar to the need for a financial new year for laws for laws which apply to appropriate money laws.

An example of the law that applies to trees is called 'orlah'. Orlah is a mitzva which prohibits using the produce of a tree in its first 3 years. The first year for this purpose ends on the Tu Bishvat following the planting of the tree.

The disagreement as to when the new year for trees occurs is based on disagreements as to when most of the rainy season has passed and when trees will then grow faster again (see the commentaries of Rashi and Tosafot on the Mishna that we cited). The Sages wished to get this time as right as they could.

Tu Bishvat has particular application in a Shemita year (see these posts for an explanation of Shemita) as it helps to distinguish between fruit which is part of the Shemita year and that which is not.

Since most of the laws relating to Tu Bishvat concern mitzvot hateluyot ba'aretz (Torah laws which apply only in the Land of Israel), it is a day which has more application in Israel than in the Diaspora. Nonetheless, it is a day which reminds us that the Torah directs us as to how to care for trees and by extension the rest of the environment and should make us pause to consider these ideas (get your recycling ready now!)

Some Sepharadi Jews, basing themselves on mystical sources, say special prayers, sing special songs and make a special feast for Tu Bishvat at which they eat as many different kinds of fruit as they can.

Ashkenazim, according to the Magen Avraham, (Shulchan Aruch, Orach Chayim 131:16) also eat many kinds of fruit - some people go for 15 since Tu Bishvat is on the 15th day of the month - but without the same kind of celebrations that are customary in Sepharadi communites, although the Ashkenazim cheer themselves by reciting Tachanun neither on Tu Bishvat nor at Mincha of the preceeding aftenoon.! (see Shulchan Aruch, Orach Chayim, 131:6)

Amongst Chasidim, many have the custom to pray on Tu Bishvat that they should get a beautiful etrog at Succot.

Whatever you do on Tu Bishvat, enjoy some fruit (if you buy Israeli fruit, make sure it is not Shemita produce - see here for info), consider the lessons of the day and look forward to the spring if you prefer it to winter!

Monday, 14 January 2008

Solar and Lunar Calendars

Following Rabbi Shlomo' sermon last Shabbat which dealt with why fixing a calendar is the first Mitzvah taught in the Torah and how the lunar (Jewish) calendar interacts with the solar (secular) calendar, Raphael Langham kindly sent me the following notes:

1. Judaism isn't the only religion that has a lunar calendar adjusted to the solar one. Burmese Buddhism (and probably other branches as well) uses one. They have twelve months each of 28 days and every few years an extra month is added to keep sync. with the solar calendar so that religious festivals are at much the same time each year. Interestingly the extra month has the same name as the previous one but with the number 2 (or the Burmese equivalent of sheni) at the end.

2. I hope it works better than ours. In 20,031 (Gregorian) 23792 (Jewish) Yom Kippur falls on Christmas day. Only just over 18,000 years to go, I just can't wait!

3. One should always try to work by the precept 'The best is the enemy of the good'.

Tuesday, 18 December 2007

Asara BeTevet - the fast of 10 Tevet








This Wednesday, 19 December 2007, is the fast of 10 Tevet.
What

The Talmud (Rosh Hashana 18b) describes the 4 of the Rabbinically instituted fast days in the Jewish calendar. These are based on the statement of the prophet Zecharia/Zakaria (8:19). The fast not mentioned in Ta'anit Esther/the Fast of Esther, whose source lies in the Megila.

One of the fasts menionted by Zecharia falls on 10 Tevet and is known as 'Asara BeTevet' which is the Hebrew phrase for '10 Tevet'. As with the other fasts, it is linked to the destruction of the First Beit Hamikdash / Temple, specifically commemorating the first breach in the walls of Jerusalem. You can find some of the details of the destruction in Melachim Bet / 2 Kings, chapter 25 which is the last chapter of the Sefer Melachim/the Book of Kings. Sorry for readers from Essex that there is no Seven Kings!

Why

You may ask why we observe Asara BeTevet. Like any other fast, abstinance from food and drink is meant to focus our minds on events. Not only was the destruction of the First Beit Hamikdash a tragedy that still affects Jewish life today, but the events around the destruction sound a salutary warning which should help us to avoid making similar mistakes as those made by our ancestors.
Rambam in his magnum opus "Mishneh Torah" (Hilchot Ta'aniyot / Laws of Fasts 5:1) writes that any calamitous events should engender a stocktaking, which we can suggest should be both personal and national. Furthermore, a fundamental part of being Jewish is identifying with other Jews rather than living as in isolation. A Jew cannot absent him or herself from the Jewish community, to avoid celebrations or, G-d forbid, hard times.

These are some of the reasons that the Rabbis saw as important in Asara BeTevet.

This year's times of the fast and who should not fast

This fast runs from dawn to night (in London for 2007, the fast starts at 6.12am and ends at 4.41pm). Eating and drinking are the only specific prohibitions. Although this is a serious day, it is minor in comparison with the two most serious fasts which are Yom Kippur and Tisha B'Av.
Accordingly, somebody who cannot fast for medical reasons, or who may become ill from fasting (such as a pregnant or nursing woman) should not fast although they should not choose this as the day they finally make that amazing stake mignon for lunch!

You'd never believe it but...

Given the specific wording used in Zecharia to describe Asara BeTevet, it cannot be postponed to another day and is the only fast, given the structure of the Jewish calendar, which can fall on a Friday! That is good trivia next time you are doon the pub!

Conclusion

Even if you are not fasting, it is important to take some time out on Asara BeTevet to ponder the significance of the day.

In modern times, the Israeli Chief Rabbinate has declared Asara BeTevet as 'Yom HaKadish Hakelali' - a Yartzeit day for victims of the Holocaust whose date of death is unknown.

Have a meaningful and easy Asara BeTevet.

Sunday, 16 December 2007

Shemita 3 - how does a modern economy deal with a Sabbatical year and latest product buying update

As we discussed in the first Shemita post, this Jewish year is a Sabbatical year (Shemita) for the Land of Israel. The Shemita year comes round every 7 years. It affects farmers and consumers in Israel and consumers outside of Israel as we will explain. It also affects the laws of loans but since that is not relevant until closer to the end of the Jewish year, we will focus on what is relevant now.

Here are some brief notes.

What is the source and what does the Sabbatical consist of?
The Torah, in Vayikra/Leviticus 25:4-6 and Shemot/Exodus 34:21 lists various categories of agricultural activities which are proscribed during the Shemita year. Briefly defined, these are sowing, harvesting, pruning and reaping. This also includes flowers.

The Torah also says that the Shemita year is a 'Shabbat for the land, for you to eat'. The Mishna (Rosh Hashana 22a / 1:8) derives from this while produce that grows by itself can (or even perhaps should) be eaten, trading this produce for profit is forbidden.

The Mishna rules that somebody who trades in Shemita produce is even disqualified as a witness in certain fields (ho ho) of Jewish law.

Some background
Sefer HaChinuch, a book about the 613 mitzvot, writes about Shemita in Mitzvot 326 and 84. Briefly stated, he explains that the Shemita year is a time to renew our appreciation of the natural world and G-d's control of it, without us dominating it. It is a kind of year long Shabbat (perhaps a reason for the Torah describing Shemita as a 'Shabbat for the Land' and a 'Shabbat for G-d'.)

Just like on Shabbat we rest from dominating the world and show our belief that G-d is in charge, so too in Shemita we rest from our physical domination, concentrate on spiritual ideals and show our belief that G-d is in charge. The Torah promises that the Land will produce enough produce to help the people through the Shemita year.

How is Shemita observed in a modern economy?
A modern economy poses many challenges for Shemita. Here are some of the solutions.

Heter Mechira (selling the land to a non-Jew)
Whoa! selling the Land! This is probably the most controversial of the solutions. Firstly because it is not at all clear if the Land of Israel can be sold to non-Jews and secondly because it is not clear if this is an appropriate way to act in the Shemita year.

The main halachic basis of the Heter Mechira is the judicial opinion given by the great 16th century authority, Rabbi Yosaif Karo, author of the Shulchan Aruch, that land in Israel owned by non-Jews is not subject to the laws of the Shemita year.

The historical origins of the Heter Mechira are in the Shemita year of 1888-9. A small group of religious farmers in Israel (this obviously is way before the State of Israel) asled Rabbi Naftali Hertz, the Rav of Yafo/Jaffa if they could sell their land to a non-Jew prior to the Shemita year, akin to selling Chameitz before Pesach, to save them from economic ruin. Rabbi Hertz consulted with the famed Rabbi Yitchak Elchanan Spector of Kovno, probably the highest ranking Poseik in Europe.

Rabbi Spector, in the face of some opposition, allowed the farmers to sell the land to a non-Jew for that Shemita year only due to the great economic hardships that the farmers faced.

However, due to severe economic hardships in subsequent Shemita years, the Heter Mechira has been invoked each Shemita year since then by some Rabbis who felt it appropriate, in the face of oppostion from those who disagreed.

Famous proponents of the Heter Mechira have included Rabbi Avraham Yitzchak HaCohen Kook and Rabbi Chaim Berlin. The official policy of the Chief Rabbinate of Israel is to use the Heter Mechira, although there is still debate as we speak as to the validity of their position.

Despite the controversey of the Heter Mechira and the fact that it seems to bypass some of the goals of the Shemita year - be they environmental, religious or social - it is the best way to allow all farmers in Israel, however religious they are, to maintain some level of Shemita observance.

It also allows Israeli consumers to maintain some level of Shemita observance and is cannot compare to those farmers who simply ignore Shemita .

In addition, it helps these farmers to keep their hard won export markets. Another benefit of the Heter Mechira is that it helps those suffering from poverty, one of the principle reasons that Rabbi Spector allowed the Heter Mechira initially.
Otzar Beit Din
As we mentioned above, trading Shemita produce for profit is prohibited. The Otzar Beit Din is a device which declares all fields ownerless and under the control of a specially constituted Beit Din. This Beit Din appoints collectors to gather the produce that grows in the fields, bring the produce to a central location and sell them at the cost that it took to get the produce to the distribution centre. Therefore, there is no trading for profit.

This is a well accepted method of keeping Shemita. It allows farmers to keep the laws of Shemita in all its aspects and supply food for the population. In addition, any food collected by the Otzar Beit Din has Kedushat Shevi'it (explained in the middle of the link), which some judicial opinions see as a Mitzva to eat. However, since food with Kedushat Shevi'it must be consumed within the Land of Israel, Otzar Beit Din produce cannot be exported.

Non-Jewish Produce
The final way to observe Shemita is to rely on the opinion of Rabbi Yosaif Karo stated above and buy non-Jewish produce.

Shutting down of farms
Some farmers shut down farms.

Where does Shemita apply?
Shemita only applies within the Biblical borders of the Land of Israel. These are somewhat different to the borders of the State of Israel. Since Eilat and part of the Negev desert are outside of these borders, the laws of Shemita do not apply to these areas.

CONCLUSION
How does the agricultural side of Shemita affect us in London?
Each of these methods of keeping Shemita in a modern economy have their pros and cons. We could suggest that full observance of Shemita in a modern economy is a Mitzva that still requires further thought. To quote the renowned Rabbi Dr Aharon Lichtenstein in this important article, each Shemita cycle he feels caught 'between the hammer and the anvil' (Rabbi Lichtenstein has a Phd in English literature from Harvard - I would never have thought of that phrase!)

The food aspect of Shemita only affects us in the supermarket. Look here for the London Beth Din's Shemita advice in both update 1 and update 2 which are on the same page - this advice details how those who wish to observe Shemita in the UK should procede. Buy the Israeli produce that is permitted - this is a Mitzva - but do not buy that produce that may or does contravene Shemita.

The Heter Mechira is controversial, as we have discussed. If one does not need to rely on it, it would seem better not to and this is the position of the London Beth Din as shown at the links above.

The buying power of the London Jewish community does not affect Israel's market share of Shemita products. We should buy Israeli goods when they are permitted. This also show our support to those who observe Shemita as do charitable donations to support farmers who observe Otzar Beit Din or shut their farms.

Even though we do not observe Shemita in an expansive way in the Diaspora, the social, environmental and religious lessons should not be lost on us. Perhaps we should make sure to reflect this in our weekly observance of Shabbat.

If you have any questions please email me.

Friday, 14 December 2007

A-Z Jewish Terms and pronounciation - Work in progress

Rabbi Hyman Krustofsky and his son, Krusty the clown from The Simpsons, third season.


Have you ever been stuck over a Jewish word or confused by a word you hear in Shul or elsewhere? Here is a guide to how to talk the Jewish talk. It is work in progress, so if you do not find the word you are looking for, please email me and hopefully I'll know what it means!


If you see a word which you do not understand that is used to explain a term, look for that word's entry in the list.

Here are a few general notes and pointers for understanding some aspects of Hebrew pronounciation.

Hebrew nouns and adjectives are either masculine or feminine. Masculine plurals end in '- im'. Feminine plurals end in '- ot' for Ivrit (Modern Hebrew ) or Sepharadi pronounciation. Alternatively, plural end in '-os' for Ashkenazi pronounciation. See, you already have two terms!!
'Ch' is pronounced as a gutteral, as in 'loch'.
The 'T' shaped Hebrew vowel is pronounced 'uh' in Ivrit and 'oh' in Ashkenazi pronounciation.
Examples
1. If an adjective or noun ends with the letter Tav, then it is pronounced 't' in Ivrit/Sepharadi and 's' in Ashkenzai. For example, Simchat Torah/Simchas Torah.
2.The word Shabbat/Shabbos is a singular feminine and ends in '-os' despite this. Therefore the plural is Shabbatot or Shabbosos.

In the following list, plurals are in (brackets) and written with Ivrit pronounciation. When Ashkenazi pronounciation is commonly used, it is written alongside the Ivrit pronounciation. Please contact me if you have any questions or want to read them with Ashkenazi pronounciation and need some help:

A
Aliya/ot - literally means 'going up'. Refers to call-ups to the Torah and also to going to live in Israel.
Anim Zemirot - a special responsive song recited on Shabbat and Yom Tov in many communities, often sung by a young boy.
Aron Hakodesh - the Holy Ark. This refers to the Ark in the Shul which holds the Sifrei Torah and also refers to the Aron (Ark) in the Mishkan described in the Torah.
Aveil (im) - a mourner.
Aveilut - being in mourning.

B
Bedikat Chamaitz - searching for Chamaitz before Pesach.
Beit Hamikdash - the two Temples that stood in Jerusalem.
Beit Knesset - Hebrew term for a Synagogue/Shul.
Beit Midrash - Study room, sometimes also used for prayer services.
Bima - the platform in a Shul, often where the Chazan leads prayers and where the leining takes place. In some shuls, the Chazan leads prayers from a different location.
Brit Mila/Bris Mila - circumcision. See here for more information.

C
Chazan - cantor, leader of communal prayers.
Chumash - Pentateuch, 5 Books of Moses.
Chupa - marriage canopy. Also used colloquially to refer to the whole wedding ceremony.

D
Daven - Yiddish word for prayer or praying. Sometimes anglicised to 'davening'.
Dinim - laws.
E
Eid(im) - religiously competent witnesses for certain ceremonies and for executing some commercial deals in Jewish law.
Eirusin- the first part of the marriage ceremony, the betrothal, which concludes with the giving of the ring.
Erev- the eve, such as Erev Shabbat=Friday.
Eruv/Eruv Chatzairot - an area in which items may be freely carried in the street on Shababt. Without such an Eruv, items may not be carried from one domain to another on Shabbat.

F
Frum- Yiddish for piety, religiousity.

G
Gabbai - voluntary warden of a Shul, an administrator; a administrator of charitable funds.
Gelila - rolling and dressing the Sefer Torah after Hagbaha.

H
Halacha/Halocho - Jewish law.
Haftara/Haftora - a reading from one of the books of Nevi'im to supplement the leining on Shabbat or Yom Tov.
Hagbaha - lifting up the Sefer Torah after the leining.
Havdala - short ceremony marking the end of Shabbat or Yom Tov. Either Havdala or a verbal proforma that Shabbat or Yom Tov has ended - 'Baruch Hamavdil bein Kodesh leChol' must be made to end Shabbat or Yom Tov. See page 608 in the green Siddur and page 618 in the Artscroll Siddur.

I
Ivrit - modern Hebrew, as opposed to Biblical Hebrew.

J

K
Kashrut/Kashrus - relating to kosher food; describes how something is suitable.
Keriat HaTorah - the reading of the Torah, aka leining.
Korban(ot) - a sacrifice.

L
Leining - a Yiddish word to for Keriat HaTorah, the reading of the Torah.
Luach - a calendar
M
Maariv - the evening prayers
Mincha - the afternoon prayers
Mohel - the person who performs Brit Mila. See here.
Musaf - Literally means 'additional'. An additional prayer recited on Shabbat, Yom Tov and Rosh Chodesh. A special korban was offered on these days in the Beit Hamikdash. After the destruction of the Beit Hamikdash, the Musaf prayer is recited instead.

N
Nevi'im - the books of the Prophets, the second part of the Bible. Runs from the book of Yeshoshua (Joshua) to the book of Malachi (Malachi).

O

P
Parasha (Parashat Hashavua) aka 'Sidra' - the weekly Shababt Torah reading; a 'parasha' also refers to one of the sections of the Parashat Hashavua.
Peticha/Pesicha- opening the Aron Hakodesh.
Parev/Parve - food which which is neither meat not dairy.

Q


R
Rosh Chodesh - the beginning of a new month in the Jewish calendar.

S
Sefer Torah - the Torah scroll containing the 5 books of Moses.
Seuda Shelishit - the third of the three Shabbat meals, eaten on Shabbat afternoon.
Sidra aka Parash/Parashat Hashavua - the weekly ShabbatTorah reading.
Shacharit/Shacharis - the morning prayers.
Shiur - Class or lesson.

T
Tanach/Tenach - an acronym of Torah, Nevi'im, Ketuvim which are the three sections of the Bible. This is the Hebrew phrase for the Bible.
Tefila(ot) - prayer.

U

V
W
X

Y
Yartzeit - the yearly anniversary of a deceased persons passing.
Z
Zeman - a time, such as the cut-off time for eating Chametz on Erev Pesach.